miércoles, 22 de enero de 2020

Himno al Estado de Puebla



Kuetlaxkuapan tlakuikal


Tlakuikaske tokniwan tlakuikal
tlajkuilolme ilwikaj matlejko,
axkan tlalpan tech tlajtlanilia
kan pakilis mokakis to tlajtol

kuetlaxkuapan ye tokan to Tlalpan
kawilia y pilwa tlen kuali
nika oneske chika kuetlaxtlaka
tlen kimakak nochipa y yolilis

kuetlaxkuapa axka tlaxotlaltia
tekipanol ye tech weitilia
wan tlapitsal chikawak tenkawa
konijtowa se kuali nemilis

kuetlaxtlaka ye tekipanowa
yokilkajken tepostlatopon
kuetlaxkuapan axka xochinesi
pejpetlani se wey y nemilis

Tlakuikaske tokniwan tlakuikal
tlajkuilolme ilwikaj matlejko,
axkan tlalpan tech tlajtlanilia
kan pakilis mokakis to tlajtol

kuetlaxkuapan ye tokan to Tlalpan
kawilia y pilwa tlen kuali
nika oneske chika kuetlaxtlaka
tlen kimakak nochipa y yolilis

Zaragoza itech mayo okitlanki
Teoxiwitl kimakak to Tlalpan
Ika y yelis serdan kiweichiwa
Kichikawak sawel to Tlalpan

Kuetlaxkuapan mo tlajtol chikawa
Ken to tlajtol kijtowan tlaltikpak
Iwan kuali yetoske tlen witse
Kuali tewa timoyejnekiske

Tlakuikaske tokniwan tlakuikal
tlajkuilolme ilwikaj matlejko,
axkan tlalpan tech tlajtlanilia
kan pakilis mokakis to tlajtol

kuetlaxkuapan ye tokan to Tlalpan
kawilia y pilwa tlen kuali
nika oneske chika kuetlaxtlaka
tlen kimakak nochipa y yolilis





viernes, 14 de junio de 2019

Himno Nacional Mexicano Nahuatl

Mexikatl tlalpan tlakuikali 

coro
Mexicame xiwiki xitkamaki
xilkpisto teposmej wan yolkamej
Tlawiokas tlatlajko tlaltikpak,
wal nawatis tepostla topon.

Tlawiokas tlatlajko tlaltikpak,
wal nawatis tepostla topon

kiyewalos xiwitl to tlaltikpak
tlayolsewi in inselsin yetika
ilwikak amo keman ti mikis 
ikka imajpil to teo okijkuilo 
tlomixse uise amo mokni 
tlaksaki kani temo tlaltikpak 
ximatiotlaso tlaltikpak ilwikak 
se tlamani o mits kautewili 

coro 
Mexicame xiwiki xitkamaki
xilkpisto teposmej wan yolkamej
Tlawiokas tlatlajko tlaltikpak,
wal nawatis tepostla topon.

Tlawiokas tlatlajko tlaltikpak,
wal nawatis tepostla topon

Himno Nacional Mexicano 
coro 
Mexicanos, al grito de guerra

el acero aprestad y el bridón

y retiemble en sus centros la tierra.
al sonoro rugir del cañón.

Ciña ¡oh patria! tus sienes de oliva
de la paz el arcángel divino
que en el cielo tu eterno destino
por el dedo de dios se escribió.
Más si osare un extraño enemigo
profanar con su planta tu suelo
piensa ¡oh patria querida! que el cielo
un soldado en cada hijo te dio.

coro  
Mexicanos, al grito de guerra
el acero aprestad y el bridón
y retiemble en sus centros la tierra.
al sonoro rugir del cañón.
el acero aprestad y el bridón
y retiemble en sus centros la tierra.
al sonoro rugir del cañón.




sábado, 14 de julio de 2018

En la escuela

 Palabras dentro de una escuela



Enseñanza - Kaltlamachtili
Escuela - Tlamachtilkalli
Maestro - Tlamachtiani
Niño - Choko
Niña - Tako
Libro - Amochtli
Biblioteca - Amochikalli
Leer - Tlaixpowas
Lectura - Maixpoalis
Libreta - Amatlajkuiloli
Hoja / Papel - Amatl
Lugar donde orinan / Sanitario - Amaxixaloyan
Casa del maestro donde se manda / Dirección - Kaltlamachtiltlanowati
Alumnos - Tlamachtilmej
Mochila - Tlamemeni
Lapiz - Kojtlajkuilol
Compañero / Hermano estudiante - Tlamachtilikni
Colores - Tlapalmej
Lugar donde se escribe / Pizarron - Tlajkuilolpan
Escribir - Tlajkuilos
Respaldo para escribir (escritorio, butaca) - Tlapichtajkuilol
Silla - Tsintlapich
Prestame - Techtlanejti
Patio - Kaltempan
Revisa mi trabajo (evaluame) - Techistlako noteki
Bandera - Pantli
Hagamos la tarea - Matikchiwakan toteki
Pueden salir - Kualtis nan Kisaskej
Gracias - Tlasojkamati
Muchas - Miak
Por favor - Nimitstlatlajtia
Cantar - Tlakuikas
Copiar - Tlaixkapinas
Trabajar - Tekitis
Jugar - Nawiltis
Estudiar - Momachtis
Caminar - Nejnemis
Formarse - Otckpanas
Correr - Motlalos

Orden 
colocar "Xi" antes de la palabra 

¡Sentarse ! - Ximotlalis
¡Pararse! - Ximoketsas
¡Pon atención! - Xitlakakikan
¡Guarden silencio! - Xitlamatikan
¡Hablen! - Xitlajtokan
¡Griten! - Xitlajtsikan
¡ Vete a tu casa!- Xio mochan
¡Apurense!- Xijsuwikan
Preguntale - Xiktlajtlani
Dile - Xikilwi

¡No se duerman! - Amo xikochikan
¡No le pegues! - Amo xitlamaka
¡No llores!- Amo xichoka


Permisos
Me permite salir - Techonkawa nikisas
Me permite entrar - Techonkawa nikalasis
Me permite pararme - Techonkawa nimoketsas
Me permite sentarme - Techonkawa nimotlalis
Me permite salir a comprar - Techonkawa nitlakoati


viernes, 13 de julio de 2018

Saludos y preguntas frecuentes.

Saludos y preguntas 
Recordatorio: No hay genero en las preguntas o saludos 

Hola, buenos días, buenas tardes, buenas noches (Saludo universal) - topanoltijtsino / panoltijtsino / panolti 

Buenos días - kuali kualkantsin 

¿Como amaneció usted? /buenos dias (durante las 12am-7am) - ixtonaltijtsino

Buenas tardes - kuali tiotlaktsin

Buenas noches - kuali yowaltsintli

¿Como estas? - ¿Kenin tika? 
Bien - kuali     
Mal - amokuali

¿Como has estado? - ¿Kenin tiyetok?

nos vemos en seguida - timota satepan 

¿Qué haces? - ¿Tlen tikchiwa?
nada- amitla 
estoy trabajando - nitekiti

¿Como estuvo tú día? - ¿Kenin oyajki nintonali?

¿De donde eres? - ¿Kanin tiwalewa?
yo vengo del pueblo... - nej niwalewa kan altepetl ...

¿Cómo te llamas? - ¿Kenin timotoka?
mi nombre es/ me llamo ... -nej nimotoka ...

¿Cuantos años tienes? - ¿Keski xiwitl tikpia?
yo tengo (ejem. 18 años) - nej nikpia kaxtoli iwan eyi xiwitl (yo tengo quince y tres años) 

¿Qué te gusta comer? - ¿Tlen tikualita tikuas?

¿Qué color te gusta? - ¿Tlen tlapali tikualita?

¿Qué haces cuando no trabajas? - ¿Tlen tikchiwa keman amo titekiti?

¿Cómo se llama tu papá? - ¿Kenin itoka motata?

¿Cómo se llama tu mamá? - ¿Kenin itoka monana?

¿Cuántos hermanos tienes? - ¿Keski mokniwan tikpia? 

¿Tienes novio? - ¿Tikpia monamik?
 si -Kema
no -Amo

¿Quierés ser mi hermana de corazón (amiga)? - ¿Tikniki tiski noyolikni ?

domingo, 1 de julio de 2018

Colores del Náhuatl

Descubriendo colores 😉



                                               
                          Chokolatik 






Ilwikatik 








                                    Achkipili





Nextik





                                      Xoxowik 







Kostik





                                     Chichiltik






Chichilkostik






                                     Tliliwik







Istak







                                     Kamajtik


 

sábado, 30 de junio de 2018

Números

apendiendo los numeros en Náhuatl
 Números
👇




                                                        1 Se  
                                                      



                                                       2 Ome 
                                                     





                                                        3 Eyi    




                                                     

                                                        4 Nawi  




                            5 Makuilli



                                                 


                                                       6 Chikuasen

                                               





                                                       
                                                        7 Chikome







                                                         8 Chikueyi







                                                        9 Chiknawi
                                                   

                                                         10 Majtlaktli





                                                        11 Majtlaktli iwan se






                                                 12 Majtlaktli iwan ome







                                                 13 Majtlaktli iwan eyi






                                               14 Majtlaktli iwan nawi







                                                 15 Kaxtoli







                                                    16 Kaxtoli iwan se






                                                     17 Kaxtoli iwan ome






                                                    18 Kaxtoli iwan eyi







                                                    19 Kaxtoli iwan nawi






                                                     20 Se poali







                                                  21 Se poali iwan se








                                                 22 Se poali iwan ome





                                             

                                               23 Se poali iwan eyi






                                               24 Se poali iwan nawi






                                      25 Se poali iwan makuilli







   
                                        26 Se poali iwan chikuasen






                                         27 Se poali iwan chikome








                                            28 Se poali iwan chikueyi








                                            29 Se poali iwan chiknawi







                                            30 Se poali iwan kaxtoli






                                            40 Ome poali






                                         


                                     50 Ome poali iwan majtlaktli







                                       60 Eyi poali




     


                                      70 Eyi poali iwan majtlaktli








                                      80 Nawi poali





                                  90 Nawi poali iwan majtlaktli






                                     100 Makuilli poali
 





                                        400 Se tsontli







                                 8000 Se chikipili


Himno al Estado de Puebla

Kuetlaxkuapan tlakuikal Tlakuikaske tokniwan tlakuikal tlajkuilolme ilwikaj matlejko, axkan tlalpan tech tlajtlanilia kan pak...